首页 > 高辣小说 > 麒麟儿(和风gl) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 失忆另娶后还是会爱上他[虫族]我的将军(古言BG虐文)(简体)被讨厌的我(1v2)【00】日久生情贫穷魔女(西幻,NPH)【忌临】无光之地+笼中人R远雷与地火(NPH)强制爱了自己的死对头(1v1)死去的xp不断复活月上柳梢头,人约黄昏后橡皮筋(骨科1v1sc)玲珑公主掌中娇【惑术NPH】大型犬科独善其身[哨向]在两个向导间摇摆不定的哨兵会被炮灰掉我在无限游戏里封神(我在惊悚游戏里封神)小偷执念黄游男主都想占有我(NP)和两个爸爸偷情的笨蛋美人

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
触手先生江辰唐楚楚刺棠绿帽天使姑之春傀儡(1v1仙侠)
返回顶部